Bine ati venit în site-ul multi-lingvistic al emigratiei, al ospitalitatii si al integrarii din Roma si din Provincie

 
arabo  francese   inglese  albanese  bosniaco  italiano  spagnolo  ucraino
  Esti in : home >> A cunoaste pe ceilalti >> Cazuri de succes, marturii.. > O viata in valiza <



O viata in valiza

“Daca as fi stiut nu as fi facut’o” – asta e fraza care m’a insotit in toti acesti ani dindu’mi un pic de alinare (daca de alinare se poate vorbi cind este vorba de ignoranta) in momentele de nevoie si ajutindu’ma sa ma gindesc la un viitor departe de aici. Am 38 ani si de 10 ani traiesc aici la Roma. Sotul meu este un matematician care in acea epoca facea un curs de specializare pe linga Universitatea "La Sapienza" din Roma. Eu sunt licentiata in limbi straine la Tirana, munceam ca profesoara de limba franceza la un liceu. Aveam impreuna deja un copil de 9 luni. Nu reuseam sa sustin tensiunea si dificultatile cu care se confrunta o mama tinara singura in Albania care isi creste fiul singura si nu stie cind va putea sa isi vada sotul; sotul care sta intr’o lume ei necunoscuta (nu imi era posibil nici macar sa am o viza de turist ca sa ma duc in vizita cu fiul nostru la sot in Italia). Deci gindindu’ma ca era cel mai bun lucru pentru mine, m’am decis sa emigrez. Dar cum Nu aveam alta alternativa decit sa cumpar o viza, dar chiar daca as fi reusit, oricum nu as fi putut sa imi iau cu mine fiul. Iar eu eram hotarita sa nu plec fara el. I’am dat o doza de valium ca sa il adorm si l’am pus intr’o valiza in care facusem gauri pentru ca el sa poata sa respire. Tot timpul cind am facut formalitatile la granita el statea inauntru in valiza pe care eu o tineam mereu in mina. Cind am debarcat la Bari am vazut un alt cer, parea mai luminat. As fi dorit sa il pot arata fiului meu dar el continua sa doarma linistit. Nu s’a trezit nici cind i’am spus ca ii dau sa manince.
Ma uitam la sotul meu si imi parea mai slab si ma gindeam ca era un pic obosit. Eram asa de fericita ca in sfirsit eram toti impreuna, toti 3, si ca eram gata sa incepem o viata noua , o viata ce nu putea decit sa fie mai buna decit cea precedenta incit nu mi’am dat seama ca ajunsesem acasa. Daca se poate numi casa apartamentul cu 3 camere in care locuiau in afara noastra alte due cupluri cu copii. Pe moment m’am gindit ca era o situatie de moment si ca din moment ce am ajuns eu cu copilul totul s’ar fi schimbat. Insa au trecut in acel apartament alti 3 ani.
Limba italiana o stiam destul de bine si deci m’am gindit ca poate imediat ce as fi avut documente de munca m’as fi putut angaja la vreo scoala ca profesoara de franceza. Intre timp o prietena de familie m’a ajutat gasindu’mi o slujba ca domestica la o familie. Munceam 12 ore pe zi si aproape nu imi amintesc pe fiul meu in acea perioada de 2 ani, fiindca il lasam acasa cind dormea si cind ma intorceam il gaseam dormind. Stateam cu el doar duminica. Era o zi de bucurie dar si de durere din cauza ca in acea zi trebuia sa construiesc intrega saptamina ce venea, intr’o zi. Familia la care munceam m’a ajutat sa imi fac documente de munca cu pactul ca taxele la stat pentru contract le plateam eu.
Imi amintesc ca ziua in care am luat primul meu permis de munca am considerat’o una dintre zilele cele mai fericite din viata mea. Era doar o bucata de hirtie care din acel moment avea sa defineasca viata mea. Doar datorita acelei hirtii eu puteam in sfirsit sa ma duc in Alania ca sa intilnesc parintii pe care nu ii vedeam de 3 ani, amicii. Parea totul atit de simplu, acum. Eram chiar mai linistita acum cind mergeam cu autobuzul (inainte ma teroriza doar faptul ca vreun controlor ar fi putut sa imi ceara documentele, chiar daca eu aveam mereu bilet, pe care il controlam mereu daca il am sau nu, cu frica de a nu-l fi compostat. Pare absurd dar controlorii imi aduceau aminte de politisti).

Familia la care munceam m’a dat afara intrucit nu puteau sa imi dea concediu (nu am avut concediu nici macar o data in 3 ani) si deci trebuia sa ma inlocuiasca. Dar eu aveam nevoie sa merg in Albania si deci am plecat de la ei, simtindu’ma jignita. Am devenit o somera. O amica m’a sfatuit sa merg la Biroul de Plasare a Muncii (Ufficio di collocamento). M’am dus sa ma inregistrez gindindu’ma ca poate in sfirsit ei ar fi putut sa ma ajute sa imi gaseasca o munca la nivelul la care eu doream. Poate ca as fi putut sa profesez in domeniul meu. Functionarul, imediat ce a vazut documentele mele m’a fixat spunindu’mi ca nu am facut bine sa o fac pe smechera, asfel incit imediat ce am avut in mina documentele de munca am plecat de la ei. Mi’a mai spus in plus acel functionar ca nu trebuia sa sper mult a gasi o alta munca, in conditiile in care sunt atitia italieni fara munca si ca ei au prioritate. M’am simtit umilita si eram gata sa ii spun ca si eu sunt o persoana chiar daca nu sunt italiana si ca si eu aveam dreptul de a fi ajutata la momentul de nevoie. In conditiile in care taxele le platim si noi strainii, nu numai italienii. Nu am spus nimic din ceea ce gindeam, in mod straniu am spus “multumesc” si am plecat de acolo.
M’am inscris la o asociatie de femei care m’a trimis sa fac un curs pentru mediatorii culturali. M’am simtit bine in timpul cursului. Profesorii erau fie italieni fie straini ca si mine si foarte pregatiti in materie de imigratie. A fost meritul cursului ca am inceput sa’i vad pe italieni ca persoane ca si mine, ce credeau intr’un viitor in care sa traim impreuna. Acolo am invatat ca suntem cu totii persoane, ca nu avem numai indatoriri dar si drepturi ce trebuie sa ni se recunoasca. Acum nu trebuia doar sa spun “multumesc” chiar si cind nu mi se dadeau informatiile pe care le ceream, in schimb trebuia sa insist pentru a afla tot ceea ce ma interesa, chiar daca nu eram cetetean italian. Puteam oricind sa cer o slujba in functie de formarea mea profesionala fara a ma gindi ca furam ceva italienilor. E ca si cum as fi renascut. Intre timp cu toti banii economisiti (imi amintesc ca la epoca respectiva nu im permiteam nici macar o inghetata) ne’am cumparat o casa. In sfirsit o casa a noastra. Sotul meu dupa o munca de muncitor a inceput sa faca meditatii de matematica iar eu muncesc ca mediator cultural intr’un Centru de Permanenta. Intre timp fac si munca de profesoara de franceza la asociatia de femei.
Sper ca activitatea mea va putea sa ajute persoanele imigrate. Nu pretind ca as face mai putin dureroasa experienta imigratiei acestora, dar daca chiar si putine dintre acestia nu vor pronunta fraza “daca as fi stiut nu as fi facut’o”, atunci as fi intr’adevar fericita de mine.

Experienta culeasa de B.G.