|
Mediatia culturala. Un profil profesional bazat pe experienta directa
Au trecut mai mult de 5
ani de când a apărut în câmpul muncii figura mediatorului cultural,
după primele cursuri de formare; cursuri care erau îndreptate spre
formarea unui profil profesional în baza experienţelor altor ţări
europene, în particular cea franceză.
Credem că acele cursuri de 200-700 ore, cuprindeau temele fundamentale
pentru a prepara un mediator care cunoaşte deja limba italiană şi
aparţine culturii unui grup etnic prezent pe teritoriul italian;
în fapt dobîndirea unor cunoştinţe de bază de antropologie, a normelor
şi legilor italiene în diferite servicii social-sanitare şi capabil
să comunice cu competenţă aceste cunoştinţe.
Primele cursuri erau: poziţii de pornire pentru a face operativă
figura mediatorului, pentru a formula o definiţie reală a rolului
şi a funcţiei şi pentru ai contura limitele; adică un tablou de
referinţă capabil de a defini şi califica figura profesională a
mediatorului cultural.
Au trecut cinci ani de când a început acest drum (nu vorbesc despre
experienţele din Nord care au început cu câţiva ani mai înainte),
un drum foarte dificil mai ales pentru că figura mediatorului nu
era încă recunoscută. A fost un parcurs dificil pe care am găsit
multe obstacole şi puţină înţelegere din partea instituţiilor în
diferitele servicii (din lipsă de informaţii şi pentru prejudecăţile
împotriva imigranţilor), dar şi de către asociaţiile care ne-au
dat spaţii unde să exercităm meseria noastră.
În cursul acestor ani, munca exercitată de mediatori a avut un timp
şi un spaţiu de integrare şi de experimentare; a necesitat o amplă
si diversficată modalitate de sensibilizare acolo unde, pornind
de la observaţia capabilă să cuprindă sensibilitatea diverşilor
lucrători în serviciile social-sanitare, sa ajuns la organizarea
de cursuri de informare pentru ei.
Noi, mediatori culturali cu efortul nostru profesional, cu capacitatea
noastră de a reacţiona cu pasiune şi voinţă, am realizat caracteristicile
proprii profesiei de mediator cultural.
În acelaşi timp am examinat toate aspectele tehnice ale rolului
şi elementele fundamentale pentru a interveni în mod adegvat în
domeniu. Astfel cu perseverenta şi generoasa noastră colaborare
am pregatit un teritoriu capabil să ofere muncă ducând în acelaşi
timp şi la creşterea calităţii şi cantităţii prestaţiilor de servicii.
Pentru ceea ce am făcut ne aşteptam atât din partea asociaţiilor
cât şi din partea instituţiilor la un respect mai mare faţă de drepturile
noastre şi o majoră cunoaştere şi recunoaştere; însă trăim astăzi
o realitate în care instituţiile şi anumite persoane sau grupuri
(care caută întotdeauna să-şi facă interesele personale), î-şi îndreaptă
activitatea lor în scopul de a ne îndepărta din acest ambient cu
scuza calificării sau recalificării, provocând o situaţie critică
care după părerea mea, nu îmbunătăţeşte profesionalismul sau prestaţiilor
mediatorilor. Cred şi că această gândire de interese ideologice,
măresc obstacolele când însă există necesitatea de a armoniza rolurile
şi de a găsi un racord just între diferitele profesiuni cu scopul
de a favoriza o societate multietnică şi multiculturală.
Noi credem că pentru a merge în direcţia interculturalităţii într-un
mod sănătos şi mai precis cu un model de integrare adegvat necesităţilor
şi exigenţelor din Italia, este necesar să se acţioneze în ceea
ce priveşte medierea culturală după următoarele criterii:
1. Majoră recunoaştere a rolului şi majore drepturi şi spaţii mediatorilor
care au lucrat toţi aceşti ani dobândind o amplă experienţă, oferind
lor majore posibilităţi de a se conforma în mod adegvat cerinţelor
actuale ale serviciilor;
2. Precizarea tipologiei cursurilor de formare pentru mediatori
culturali şi pentru intercuturalitate, ai căror participanţi ar
trebui să aparţină grupurilor etnic-culturale prezente în Italia
ţinând cont de faptul că ei au deja o experienţă directă de imigrare.
Consider în baza experienţei mele formative şi din câmpul muncii,
că pentru a forma un mediator este necesar un curs de cel puţin
500 de ore sau şi mai bine zis între 500 şi 1200 ore, care să trateze
teme cum sunt comunicarea interpersonală şi interculturală dând
anumite base de antropologie şi de psihologie şi să informeze asupra
normativei şi a legilor instituţiilor şi serviciilor social-sanitare.
3. Ajutare mediatorii să se organizeze în grupuri sau asociaţii,
înfiinţând un organism la nivel naţional, regional şi formarea de
grupuri de racord cu diferitele sectoare de servicii atunci când
se prezintă necesitatea.
Tot ceea ce am expus nu însemnă că noi suntem împotriva cursurilor
sau studiilor universitare in domeniul interculturii şi medierii
deschise italienilor şi străinilor. Aceste cursuri aşa cum credem
şi cum am spus mai înainte sunt utile şi importante pentru a forma
personal capabil de a administra sau a conduce intercultura în internul
societăţii şi a serviciilor şi pentru a consolida calitatea profesională
a mediatorilor, dar este important ca acestea (cursurile universitare)
să nu fie considerate ca criterii obligatorii pentru a exercita
profesia de mediator cultural. Aşa gândite aceste studii sunt un
instrument pentru a favoriza armonia între ialieni şi străini sau
între roluri diferite fără a nega drepturile sau eforturile nici
unuia, pentru a ne regăsi împreună pe strada dezvoltării unei societăţi
mai sănătoase şi mai bogată din şi în diversitate.
Îmbunătăţirea profesionalităţii mediatorilor nu înseamnă după părerea
nostră negarea posibilităţilor actualilor mediatori străini de a
continua să lucreze fără discriminare, sau crearea de mediatori
de seria B sau de seria A. Îmbunătăţirea muncii de mediere nu înseamnă
anularea unui natural parcurs de recunoaştere (la jumătatea străzii
în Italia) a figurii mediatorului.
Mediatorii culturali cer tuturor instituţiilor italiane şi asociaţionismului
să concentreze toate eforturile pentru a dezvolta un model de integrare
liber de frica diversităţilor şi fără să contrapună idea siguranţei
cu fenomenul imigraţiei; fenomen care a devenit deja internaţional
condiţionat de o situaţie social-economică la nivel mondial care
trebuie să facă conturile cu distribuţia resurselor şi a dezvoltării
între Nordul şi Sudul lumii.
Mediatorul cultural
Abdul Latif Al Saadi
|